Ölüm - Tolstoy (orijinal osmanlıca yazılı eserden çeviri)

Ölüm, insanlığın varlığından beri zihni meşgul eden bir gerçektir. Bu gerçeği yorumlama ve karşısındaki tavırlar, her toplum ve her insana göre değişik algılanmıştır. Ölüm ve sonrasına yoğun ilgi duyan Tolstoy da, konuyla ilgili fikirlerini, kendisinden önceki hikmetlerle birleştirerek, bir kitapçık yayınlamış; yayınlanan bu eser de dilimize ilk defa son devir Osmanlı yazarlarından Ali Fuad tercüme etmiştir. Ali Fuad'ın Osmanlıca tercümesini bir sahafta bulan Alaettin Coşkun, eseri sadeleştirerek bugünkü okuyucuya kazandırmıştır. !925 yılında sadece ilk baskısı yapılabilen Osmanlıca'dan (orijinal osmanlıca yazı)  sadeleştirdiği ve latinize ettiği bu kitapçığı Alaettin Coşkun ancak 2011 yılında yayınlama imkanı bulabilmiştir...Kitabı '' alaettincoskun.com '' adresinde görebilirsiniz .

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Sofya Tolstoy Anıları. ( Tam metin)

Son Durak - Tolstoy'un Son Yılı,,- tam metin, sesli okunuşunu YouTube' tan dinleyenilirsimiz-

İZMİR' Lİ BİR ŞAİR VE ROMANCI VE ÖYKÜCÜ NECATİ CUMALI...